Если вы раньше использовали Windows, то, скорее всего привыкли использовать термин папка. Однако после перехода на Linux можете заметить, что довольно часто применяется термин каталог. Это не просто так.
В этой статье мы рассмотрим чем отличается папка и каталог, а также какой термин правильно использовать в Linux.
Что использовать: папка или каталог в Linux
В реальной жизни папка используется для хранения нескольких файлов. А вот каталог представляет из себя индекс, по которому можно быстро понять где хранятся те или иные данные. Термин каталог (директория) пришел в Linux, как и многое другое из мира Unix.
Как вы уже знаете в Linux всё является файлом. В том числе и директории. Таким образом в директории не хранятся файлы. Это такой же файл, в котором хранится информация о том, где находятся файлы на диске. Поэтому имеет смысл использовать именно термин каталог.
В командах терминала особенно заметно использование этого термина. Например, команда ls выводит букву d для директорий в расширенном выводе:
В команду find можно передать опцию -d для того чтобы искать папки и -f для поиска файлов. К тому же команды mkdir, chdir, rmdir тоже в своем названии сдержат слово directory. Однако когда дело доходит к графическому интерфейсу всё немного смазывается. Здесь директория визуализируется именно как папка, в которой хранятся файлы и их можно увидеть если её открыть. Таким образом вы можете использовать тот, термин, который вам удобно. В любом случае вас поймут.
Выводы
Теперь вы знаете исторические особенности использования терминов каталог и папка в Linux. Какой термин предпочитаете вы? Напишите в комментариях!
Три раза перечитал, думал, может хоть что-то пойму, но так и не понял... 🙁 Чем же папка отличается от каталога? Мне казалось это лишь дань традиции названий. "Каталоги" пришли из майнфреймов и Юниксов и в названии отражена аналогия с каталогом библиотеки, т.е. с индексами. А "папки" то ли с Ксерокса, то ли с Мака, где был соответствующий значок интерфейса и что бы не путать пользователей их назвали именно папками... Или я не прав?
Ни чем.
Вероятно отсылка идёт к файловой системе. В ext может быть файлы разбросаны и у них есть индекс с информацией как к ним прийти. А в fat структура именно папочная. Хотя я могу и ошибаться.
Процитирую, пожалуй, классика: "Правильно - directory, все юниксовые команды remove directory (rmdir), make directory (mkdir). А если одмин говорит "папочка", то получает по ебалу книжкой Стивенсона "Программирование сетевых приложений в Unix"."
https://www.linux.org.ru/forum/talks/2578396?cid=2578416
Всё дело в том, что данные термины являются интерпретациями (переводами) с английского языка (folder = папка, directory = каталог [справочник, указатель]). Тут уж как переводчику в голову "ударит".
В мире Windows в пользовательской документации принято называть "папка". В Linux, в зависимости от варианта десктопной оборочки, называют по-разному. В Cinnamon, например, встречал "папка", а в xfce применяется "каталог". В языках программирования и сценариев используется dir.
P.S. Юмор в качестве примера устоявшейся ошибки переводчика в военной литературе. В 70-е годы прошлого века наименование части в ВС США armored cavalry regiment перевели дословно - бронекавалерийский полк, а правильнее было переводить по характеру назначения и выполняемых задач - разведывательный.
Каталогов много, а папка один.
Да, в Windows тоже так. Если работаем с консолью или сервисными утилитами - папка упоминается как каталог.
====> Толкование слов "каталог", "файл", "папка", "директория"
|| 1 || Суть вопроса
В IT-сообществах и на форумах часто возникают дискуссии о том, как правильно называть виртуальный контейнер, группирующий файлы и элементы интерфейса: директория, каталог или папка?
Одни утверждают, что традиционным и единственно правильным является термин "directory" (директория), который за неимением однозначного аналогичного слова, на русский язык переводится как "каталог". Другие используют слово "папка" ставшее популярным с приходом ОС Windows.
А как всё-таки правильно?!
|| 2 || Анализ слов
Можно попытаться ответить на поставленный вопрос, обратившись к этимологии слов, чтобы понять, какое из них наиболее точно отражает суть явления.
/ 2.1 / Каталог
Catalogue от др. греческого kata (движение вниз/вниз/к) и lego (выбрать, сказть). В англ. языке обозначает упорядоченный/организованный/систематизированный список наименований каких-либо объектов (чаще всего однородных), например, список мебели в магазине, список книг в библиотеке и т. д., предполагающий ВЫБОР одного из них; причём выбор осуществляется человеком (так как только он может осознанно выбирать или говорить). Кроме этого, kata созвучно с русским "катать", или "скатка/скатывать". Это наводит на ассоциацию со скатанным списком слов, которые нужно произнести (речь).
Каталог в русском языке - справочный систематизированный перечень имеющихся в наличии объектов.
/ 2.2 / Директория
Directory от латинского directorium (маршрут), что в свою очередь от ср. в. латинского dirigo (направлять к месту, провожать, задавать направление) и torium (словообразующие суффиксы). В англ. языке обозначает список наименований чего-либо, часто упорядоченный/организованный/отсортированный в алфавитном порядке, и, как правило, предполагающий СЛЕДУЮЩИЙ ШАГ, или некое НАПРАВЛЕНИЕ движения (direction). Например, адреса людей (адреса, по которым можно отправиться), список координат (по которым можно вести обстрел), список кабинетов в здании (в которые можно пойти) и т. д.
Директория в русском языке - либо форма организации власти в виде коллегии директров (директор - направляющий), либо синоним слова "каталог".
Когда в 60-х годах разработали иерархическую структуру хранения данных на накопителях, то виртуальные контейнеры для хранения блоков данных (файлов) назвали директориями (directory). Под направлением (или местом), в данном случае, вероятно, понимается направление движения магнитной ленты для позиционирования возле нужного файла, или место, к которому нужно переместить головки чтения/записи в накопителе на магнитных дисках (направление перемещения головок), или место хранения в иерархической структуре. Никаких физических объектов в наличии, предполагающих ВЫБОР (как в случае с каталогом) в данном контексте нет. То есть directory ТОЧНЕЕ ОТРАЖАЕТ СМЫСЛ, чем catalogue, поэтому этот термин и выбрали. В Unix-подобных ОС директории традиционно так и называются как раньше, и больше никак.
На русский язык этот термин переводится как "каталог", что является близким по смыслу, и не существует отдельного термина, полностью соответствующего по смыслу слову directory. Поэтому для соблюдения точности в передаче смысла используют "кальку" с английского: "директория".
/ 2.3 / Файл
File (англ.) - 1. набор бумажных документов (вместе собранных и архивированных) 2. нить(ход) повествования/нить (ход) размышления. Происходит из старых языков, в которых file означает "нить" (размышления/тонкую часть материала). 3. Колонна людей друг за другом (в один ряд).
В информационных технологиях файлом называется блок данных на устройстве хранения.
/ 2.4 / Папка
Folder от англ. fold (складывать) + er (= складыватель/то, что складывает) - органайзер (контейнер) с индексом для хранения нескольких документов в картотеке.
Если в переносном смысле под документом понимать файл на накопителе информации, то folder вполне подходит для обозначения директории. В folder'е хранится несколько документов (файлов), и folder имеет индекс (имя директории) для хранения в картотеке (в иерархической файловой структуре).
Таким образом, ничего предосудительного в том, чтобы называть директории папками (folder'ами) нет. Хотя к Стиву Джобсу и Биллу Гейтсу, запустившим термин folder в широкие массы, может быть самое разное отношение (и негативное в том числе), нет никаких оснований, чтобы из-за этого отвергать удобный термин folder, который как в английском, так и в русском языке короче по написанию, и проще произносится, чем directory/директория и catalogue/каталог. В конце концов, ведь неизвестно же, лично ли Билл или Стив придумали этот термин, или кто-то другой из их талантливых инженеров (например Возняк) ломали над новым термином голову. К чему отвергать новое и удобное в угоду каких-то там традиций? Человеческая мысль непрерывно развивается. Старые термины и традиции исчезают, и появляются новые. Такова жизнь.
|| 3 || Итог
В русскоязычных сообществах встречаются попытки разграничить эти термины по контексту в котором они применяются. Мол, "директория" - это когда говорится о пути к файлу, а "каталог" - это когда имеется ввиду список или контейнер, и, наконец, "папка" - это вообще элемент графического интерфейса, лишь изображающий каталог. Однако, общепринятыми эти соглашения так и не стали, и уж тем более, они нигде не закреплены в стандартах и документации.
Так и остаётся на сегодняшний день IT-сообщество разделённым на тех, у кого "каталоги", и тех, у кого "папки". А уж совсем "бородатые профессионалы" хранят свои файлы только в "директориях" и никак иначе. А правы и те, и другие 🙂
====<
Есть русское слово "указатель", вроде бы по смыслу схож со словом "directory". Правда, в программировании это слово уже занято.
ИМХО применительно к *nix системам правильнее будет термин "каталог", т.к. он по смыслу ближе к "список" (файлов, например). Слово "папка" тут как-то неуместно, мне кажется.
Der Meister исполнителя (группы) Rammstein
Статья правильная.
Папка - это элемент визуального интерфейса. Например, в Windows есть папка "Панель управления". Каталог или директория - физический элемент на устройстве хранения данных (место хранения данных). В оконном менеджере каталог представляется папкой, а в DOS, например, никаких папок не было. Когда речь идет о хранении данных, использовать термин "папка" безграмотно. Обычным неопытным юзерам на Windows/MacOS это простительно, но не профессиональным айтишникам.
На самом на запоминающем устройстве (машинном носителе), данные хранятся в виде электромагнитного поля, которое не имеет физической сущности (элемента). Это потом уже контроллер ЗУ (HDD, SDD и др.) обрабатывает полученный сигнал в двоичный код. Поэтому слово "физический" (элемент) в вашем случае следует выделить в кавычки, поскольку в данном контексте он имеет условный (отвлеченный, абстрактный) смысл. В остальном я с вами согласен.